1
00:02:22,080 --> 00:02:29,053
As a Great Guardian, you will hear things
that others don't hear...

2
00:02:30,999 --> 00:02:35,685
You will see things that others cannot see.

3
00:02:38,679 --> 00:02:44,401
And you will know what no one else knows.

4
00:02:47,159 --> 00:02:48,911
Now go!

5
00:02:51,439 --> 00:02:52,792
Go.

6
00:03:44,480 --> 00:03:46,573
I love you.

7
00:03:47,280 --> 00:03:49,174
I love you too.

8
00:08:09,857 --> 00:08:11,172
Night.

9
00:08:58,400 --> 00:09:00,994
Anthea!!!

10
00:09:48,160 --> 00:09:50,531
I think it would be better
to stop for food.

11
00:11:02,759 --> 00:11:09,645
And what do you think... when will we arrive?

12
00:11:10,840 --> 00:11:12,034
Soon.

13
00:11:17,600 --> 00:11:22,253
Mom! Mom, come quickly!

14
00:11:24,879 --> 00:11:30,085
Come on, come on. Everything is fine now.
- Mr. Jordan! Mr. Jordan!

15
00:11:31,079 --> 00:11:32,956
The ship...

16
00:11:33,879 --> 00:11:36,677
From a planet that...
I saw him.

17
00:11:36,799 --> 00:11:38,391
I saw him...

18
00:11:38,519 --> 00:11:40,199
Let's go inside.

19
00:11:40,399 --> 00:11:46,206
It wasn't a ship.
It was...it was..it was...

20
00:12:11,840 --> 00:12:14,718
Water...water...

21
00:12:16,476 --> 00:12:20,486
She was...
there was light under the water.

22
00:12:20,880 --> 00:12:23,707
Huge light!

23
00:12:24,240 --> 00:12:30,582
Sounds reminiscent of...
Like some music.

24
00:12:30,759 --> 00:12:37,726
Everyone, everyone, everyone was looking at me...
watched...watched...

25
00:12:39,200 --> 00:12:43,730
They were looking at me.
They were looking at me the whole time.

26
00:12:44,519 --> 00:12:48,220
They were looking at me...
They were looking at me...

27
00:12:48,320 --> 00:12:50,654
And then it's...

28
00:12:50,840 --> 00:12:55,279
And then, then the light disappeared!!!

29
00:12:55,380 --> 00:12:56,280
And where is Orso?

30
00:12:57,240 --> 00:13:03,055
Orso. Orso!
My friend, Orso!

31
00:13:05,207 --> 00:13:06,360
They killed him!!!
- No!

32
00:13:06,560 --> 00:13:11,937
I saw that. - No!!! He is alive!!!
I saw him being killed!

33
00:13:12,879 --> 00:13:17,060
And the secret...the secret that...

34
00:13:17,160 --> 00:13:19,521
...I'll never know!

35
00:13:20,304 --> 00:13:25,700
The golden door. I'll never know
what is behind them.

36
00:13:25,960 --> 00:13:31,900
The door! I will never, never know.
Never, never, never.

37
00:13:32,000 --> 00:13:36,074
I am Solomon.
- Solomon. Solomon...

38
00:14:15,440 --> 00:14:17,679
There. Look!

39
00:15:06,232 --> 00:15:07,756
She should have had mercy.

40
00:15:07,757 --> 00:15:08,857
She should have killed me.

41
00:15:09,000 --> 00:15:13,620
No. She spared your life.
She chose better.

42
00:15:13,820 --> 00:15:16,440
But I'm blind.
It's worse than death.

43
00:15:16,640 --> 00:15:21,463
So, I finally met the man
who claims to know what death is.

44
00:15:22,720 --> 00:15:26,769
You will learn to live with your blindness.

45
00:15:27,360 --> 00:15:29,756
Think of your son.

46
00:15:43,680 --> 00:15:45,750
After all...

47
00:15:45,919 --> 00:15:49,535
You don't even know what a blind person can do.

48
00:15:49,670 --> 00:15:54,617
How useful it can be to humanity.

49
00:15:57,120 --> 00:16:03,954
Your hands... Well, they'll develop
amazing feeling.

50
00:16:04,159 --> 00:16:07,520
I'll teach you how to use that feeling,

51
00:16:07,720 --> 00:16:11,059
to distinguish good people from bad.

52
00:16:11,259 --> 00:16:14,230
Healthy from sick.

53
00:16:15,120 --> 00:16:17,898
To heal those who cannot heal you.

54
00:16:36,919 --> 00:16:38,910
Trust me...

55
00:16:40,400 --> 00:16:42,997
I know what it's like to have a dream.

56
00:16:43,896 --> 00:16:47,606
But...
I am happier than you.

57
00:16:48,519 --> 00:16:52,499
I found what I needed in myself.

58
00:16:53,320 --> 00:16:57,264
When I came here from blindness
which was my country

59
00:17:00,280 --> 00:17:05,244
Yes, I could see.
But what I saw was that I had nothing.

60
00:17:05,745 --> 00:17:06,945
Nothing.

61
00:17:08,679 --> 00:17:11,812
Then I found Yasmine.

62
00:17:12,240 --> 00:17:17,591
Parizade was born, and the oasis
was my country.

63
00:17:17,759 --> 00:17:20,588
Because I found myself here...

64
00:17:21,964 --> 00:17:24,225
And I found happiness.

65
00:17:25,679 --> 00:17:27,766
I envy you Solomon.

66
00:17:29,759 --> 00:17:33,523
I envy you your wisdom
and on your strength.

67
00:17:34,839 --> 00:17:38,099
But as for me,
I can't find strength in myself,

68
00:17:38,199 --> 00:17:41,698
because my heart is not here, but...

69
00:17:42,713 --> 00:17:44,509
You love that woman, don't you?

70
00:17:46,279 --> 00:17:48,548
And I will never see her again.

71
00:18:58,000 --> 00:18:59,413
This is money.

72
00:18:59,639 --> 00:19:01,460
Get out of here!

73
00:19:50,319 --> 00:19:53,485
Philip...Philip Jordan?

74
00:19:53,699 --> 00:19:57,123
That. And who are you?
- Orso.

75
00:19:59,919 --> 00:20:01,980
Your father...

76
00:20:04,895 --> 00:20:07,896
Your father was my friend.
- I'm sure he's still your friend.

77
00:20:08,319 --> 00:20:10,399
He is alive!
- Alive?

78
00:20:10,599 --> 00:20:12,783
That. He sent me a falcon.

79
00:20:14,113 --> 00:20:15,303
He needs my help.

80
00:20:15,800 --> 00:20:17,861
And I'm looking for him.

81
00:20:20,348 --> 00:20:23,815
Well, we'll find him then, Philip.

82
00:20:25,959 --> 00:20:27,836
Tamamet...

83
00:20:29,800 --> 00:20:31,622
I have a surprise for you.

84
00:20:34,279 --> 00:20:35,964
This is Philip Jordan.

85
00:20:36,165 --> 00:20:37,766
Hello.
- Salam aleikum.

86
00:20:41,079 --> 00:20:42,833
She saved my life.

87
00:20:43,034 --> 00:20:46,080
He doesn't talk much, two or three words at most.

88
00:20:46,215 --> 00:20:49,859
And when he talks about me,
forget that he is Orso "The Bear".

89
00:20:49,959 --> 00:20:52,642
But he's right.
I saved his life.

90
00:20:52,743 --> 00:20:55,488
So now his life belongs to me.

91
00:20:58,220 --> 00:21:00,820
Give me your hand.
- Please?

92
00:21:00,920 --> 00:21:05,151
Give me your hand. I can read the palm of my hand.
- Myriam!

93
00:21:05,720 --> 00:21:09,732
So you have magical powers?
- Give me your palm.

94
00:21:11,600 --> 00:21:13,775
Interesting.

95
00:21:13,999 --> 00:21:16,542
Myriam..?
- Only Myriam.

96
00:21:18,240 --> 00:21:21,618
And you?
- Can't you see?

97
00:22:07,319 --> 00:22:08,820
Desert dogs!

98
00:22:11,600 --> 00:22:14,354
Desert dogs.
We have to hide everything.

99
00:22:18,976 --> 00:22:20,401
They must have come for Mr. Jordan.

100
00:22:42,840 --> 00:22:44,967
I understand you have a guest.

101
00:22:45,180 --> 00:22:46,548
Where is he?

102
00:22:50,359 --> 00:22:53,717
Where is it???
- There are many guests here.

103
00:22:56,839 --> 00:23:01,509
This one is American.
What's his name?

104
00:23:03,880 --> 00:23:07,399
My name is Douglas and...I'm English.

105
00:23:07,599 --> 00:23:09,157
He is blind.

106
00:23:11,039 --> 00:23:13,192
I don't believe you.

107
00:23:18,080 --> 00:23:21,540
Your name is Jordan.
- Douglas, old boy.

108
00:23:21,740 --> 00:23:23,242
You are American!

109
00:23:36,440 --> 00:23:38,615
You know this man, don't you?

110
00:23:39,360 --> 00:23:41,980
You are friends. Good friends.

111
00:23:42,360 --> 00:23:46,179
The last time you saw him
he wasn't blind, was he?

112
00:23:46,279 --> 00:23:50,299
I've never seen him before.
- Are you sure?

113
00:23:50,499 --> 00:23:56,423
El Halem, the man you are looking for is sure
long dead and buried.

114
00:23:56,719 --> 00:23:58,539
What makes you think so?

115
00:23:58,739 --> 00:24:03,340
Nobody ever came back alive
from the land of the Red Warriors.

116
00:24:03,540 --> 00:24:07,819
This man was attacked by bandits
and they left him to die.

117
00:24:08,019 --> 00:24:09,900
We just nurture it.

118
00:24:10,100 --> 00:24:13,070
You won't fool me a second time.

119
00:24:13,599 --> 00:24:15,540
You're coming with me.

120
00:24:15,740 --> 00:24:18,732
Not. El Halem!
I won't let you do that.

121
00:24:19,359 --> 00:24:22,699
Try to stop me!
- No crime has ever been committed in the oasis.

122
00:24:22,999 --> 00:24:24,920
Then I'll be the first.

123
00:24:25,020 --> 00:24:28,779
You'll have to kill me.
And what are you going to do after that?

124
00:24:28,879 --> 00:24:33,840
You're going to kill my wife, then my daughter.
And for what?

125
00:24:34,040 --> 00:24:38,279
To capture the blind man.
What does he want?

126
00:24:38,480 --> 00:24:41,735
Will you sell it?
Who will buy a blind man?

127
00:24:44,720 --> 00:24:47,628
Oh, let it go. Let it go.

128
00:24:47,840 --> 00:24:52,093
Everything is better than this oasis at God's feet.

129
00:24:53,159 --> 00:24:55,056
Thank you though.

130
00:24:57,120 --> 00:25:01,796
I hope we're going somewhere civilized.
I was sick of their food.

131
00:25:03,960 --> 00:25:06,148
Let's go. Come on, let's go.

132
00:25:57,240 --> 00:26:00,080
I will go in alone. You come back.

133
00:26:00,280 --> 00:26:05,413
I'm not coming back. He belongs to all of us.
- Don't you believe me?

134
00:26:06,380 --> 00:26:09,220
Or would you rather risk your head
and come with me?

135
00:26:09,420 --> 00:26:14,869
Come back with the gold
or you will be the one who risks your head.

136
00:27:06,499 --> 00:27:07,719
Let's go.

137
00:27:26,879 --> 00:27:30,432
Here we are in Timbuctoo.
Have you been here before?

138
00:27:31,691 --> 00:27:33,892
Soon you will kneel before the Caliph.

139
00:27:34,199 --> 00:27:37,358
Have you changed your mind, Jordan?
- Douglas!

140
00:27:37,599 --> 00:27:40,539
The Caliph can't stand a lie more than I do.

141
00:27:40,639 --> 00:27:43,160
If you don't tell him where the mountain is,

142
00:27:43,260 --> 00:27:47,969
you will have less luck than these slaves.
Do you see them?

143
00:27:50,319 --> 00:27:51,459
Oh, yes. Of course.

144
00:27:53,479 --> 00:27:55,197
Touch it.

145
00:27:58,199 --> 00:28:00,349
Come here.

146
00:28:09,258 --> 00:28:10,538
Here.

147
00:28:11,839 --> 00:28:13,670
Feel it.

148
00:28:23,639 --> 00:28:29,408
It tightens. If he tries to escape,
he kills two more and himself.

149
00:28:29,599 --> 00:28:32,119
The Caliph is cruel.

150
00:28:32,319 --> 00:28:35,299
What I feel is that he has a vivid imagination.

151
00:28:35,399 --> 00:28:37,921
I can't wait to meet him.
Let's go!

152
00:28:38,099 --> 00:28:42,696
But first to be worthy of presentation.
Yes, it's much better that way.

153
00:28:44,879 --> 00:28:47,837
Come on. Come on!!!

154
00:29:04,559 --> 00:29:08,802
White slave?
- Yes. A real rarity.

155
00:29:13,519 --> 00:29:17,092
But he is blind!
- That is even rarer.

156
00:29:19,639 --> 00:29:21,580
What does he know how to do?

157
00:29:21,780 --> 00:29:27,350
This man will make me rich.
I think they will.

158
00:30:10,919 --> 00:30:13,335
Is that an American?

159
00:30:14,599 --> 00:30:16,237
That's him.

160
00:30:18,232 --> 00:30:20,260
You bet your life it's him?

161
00:30:20,880 --> 00:30:22,769
I bet my life.

162
00:30:24,600 --> 00:30:27,323
He is not blind.

163
00:30:29,033 --> 00:30:32,722
It is used by touch instead of sight.

164
00:30:35,399 --> 00:30:38,019
My doctors wouldn't do it either
better than him.

165
00:30:38,880 --> 00:30:41,939
He is an educated man.

166
00:30:43,839 --> 00:30:50,874
If it's Jordan, you will become
the richest man in Timbuctoo.

167
00:30:51,664 --> 00:30:54,816
And you are the most powerful in the entire Sahara.

168
00:30:55,959 --> 00:30:58,867
Does yours always have to be last?

169
00:31:53,199 --> 00:31:57,674
As a slave he would be completely useless
your caliph.

170
00:32:00,440 --> 00:32:02,171
Garbage.

171
00:32:02,519 --> 00:32:06,740
And less than garbage.
And it stinks. The stench of a stranger.

172
00:32:06,940 --> 00:32:08,980
It smells like...
- An American.

173
00:32:09,180 --> 00:32:10,959
I'm English!

174
00:32:11,159 --> 00:32:14,641
And you claim that you are blind!
But...

175
00:32:16,400 --> 00:32:19,566
You know where the Talking Mountain is, right?

176
00:32:20,300 --> 00:32:24,201
So I wonder,
how can a blind man look for a mountain

177
00:32:24,360 --> 00:32:26,565
in the middle of the desert?

178
00:32:31,399 --> 00:32:33,133
Come here, stranger.

179
00:32:34,120 --> 00:32:40,146
Come ... and prove to me that you really are blind.

180
00:32:41,399 --> 00:32:43,448
Come. Come.

181
00:32:48,840 --> 00:32:51,460
Your caliph is waiting.

182
00:34:30,119 --> 00:34:32,110
Do you hear?

183
00:34:36,199 --> 00:34:39,440
I'm not that far behind,
as you think, stranger.

184
00:34:39,640 --> 00:34:44,160
London, Paris, Petrograd.
Name a city I haven't seen.

185
00:34:44,360 --> 00:34:47,216
I have seen your kings and queens

186
00:34:47,360 --> 00:34:52,059
and I want to have something that they don't have.
The mountain.

187
00:34:52,259 --> 00:34:54,833
Get up! Come.
Come, come, come.

188
00:34:56,002 --> 00:34:58,143
What are you waiting for?
Come here.

189
00:35:02,719 --> 00:35:04,152
Whip.

190
00:35:21,599 --> 00:35:25,994
He seems to be blind.
Maybe he is English.

191
00:35:27,320 --> 00:35:30,899
He's an American, my lord.
- I keep telling you that I am English.

192
00:35:31,099 --> 00:35:34,055
And now comes the most delicate question.

193
00:35:35,400 --> 00:35:37,356
What's your name?

194
00:35:39,039 --> 00:35:41,235
Douglas.
- Douglas.

195
00:35:41,920 --> 00:35:43,928
His name is Desmond Jordan.

196
00:35:46,720 --> 00:35:49,477
I am terribly patient, dear stranger.

197
00:35:50,320 --> 00:35:54,356
No one is more patient
from the Caliph of Timbuctoo.

198
00:35:54,960 --> 00:36:00,551
But I despise liars.
Now tell me your name?

199
00:36:01,159 --> 00:36:06,518
I'm blind and you must be deaf!
Douglas!!!

200
00:36:07,964 --> 00:36:11,515
Remember what I told you, Jordan.
- Douglas!

201
00:36:11,919 --> 00:36:16,741
El Halem, I see that your head will
leave your shoulders.

202
00:36:16,776 --> 00:36:20,259
Do you think El Halem would come back
to Timbuctoo just to screw you?

203
00:36:20,459 --> 00:36:23,938
Why not?
Aren't you a Desert Dog?

204
00:36:25,600 --> 00:36:27,089
Douglas.

205
00:36:28,680 --> 00:36:30,159
Stop it!

206
00:36:30,280 --> 00:36:34,827
I will question him in a more discreet way.

207
00:36:38,679 --> 00:36:42,053
If the result is unsatisfactory,

208
00:36:42,560 --> 00:36:45,250
I will question you too.

209
00:36:50,319 --> 00:36:51,962
El Halem...

210
00:36:54,280 --> 00:36:56,167
You stay by my side.

211
00:36:56,600 --> 00:37:00,767
We will wait together...
good news.

212
00:38:25,760 --> 00:38:27,493
Orso!

213
00:38:30,023 --> 00:38:32,350
Parizade!
- I knew. I knew you were alive!

214
00:38:34,959 --> 00:38:40,679
He was there all that time. People from
the mountains left him near the oasis.

215
00:38:40,879 --> 00:38:44,701
He kept muttering about the Talking Mountain.

216
00:38:44,736 --> 00:38:49,153
About places that strangers until then
they never saw.

217
00:38:50,759 --> 00:38:57,397
He was even within a few meters of
the discovery of the secret of that mysterious place.

218
00:38:57,800 --> 00:39:00,600
A secret that maybe no one will ever know.

219
00:39:00,800 --> 00:39:03,775
Where is he now?
- To Timbuctoo.

220
00:39:03,919 --> 00:39:08,208
El Halem, The Desert Dog,
he took him to the caliph.

221
00:39:08,399 --> 00:39:12,074
The Caliph is holding him prisoner.
I'm sure it's still there.

222
00:39:12,319 --> 00:39:15,559
But I have to tell you something first.

223
00:39:16,959 --> 00:39:20,197
Your father is blind.

224
00:39:27,680 --> 00:39:37,861
My name is Douglas!
Douglas! Douglas! Douglas!!!

225
00:39:48,899 --> 00:39:59,911
Douglas! Douglas! Douglas!

226
00:40:05,565 --> 00:40:10,205
If anyone else were in his place,
he would be dead by now.

227
00:40:20,400 --> 00:40:22,896
For example you!

228
00:40:36,599 --> 00:40:38,636
Douglas!

229
00:40:52,959 --> 00:40:54,877
El Halem?

230
00:40:56,760 --> 00:40:58,891
El Halem, where are you?

231
00:41:02,000 --> 00:41:07,065
El Halem... where are you???

232
00:41:07,439 --> 00:41:10,549
You son of a bitch!

233
00:41:27,039 --> 00:41:28,617
It's enough.

234
00:41:46,879 --> 00:41:48,612
That's not him.

235
00:43:04,199 --> 00:43:07,378
You're a long way from home, Lieutenant.

236
00:43:14,519 --> 00:43:18,742
And in such an interesting company.
- Did you bring gold?

237
00:43:20,295 --> 00:43:24,633
You're not worried about my health?
- You are no longer our leader!

238
00:43:25,959 --> 00:43:27,942
Who says that?

239
00:43:28,160 --> 00:43:29,752
I.

240
00:43:33,119 --> 00:43:35,280
Where is he?

241
00:43:35,480 --> 00:43:36,959
Who?

242
00:43:40,679 --> 00:43:42,510
A blind man.

243
00:43:43,880 --> 00:43:46,427
Didn't he tell you?

244
00:43:49,119 --> 00:43:50,580
What is his name?

245
00:43:51,199 --> 00:43:53,533
Douglas.
- He's lying!

246
00:43:54,800 --> 00:43:59,054
His name is Jordan!
- Douglas.

247
00:44:03,439 --> 00:44:06,676
Your alliance will not last long, Lieutenant.

248
00:44:07,040 --> 00:44:10,309
The only thing he can do is from a traitor
to expect is treason.

249
00:44:13,280 --> 00:44:15,539
Where's the gold?

250
00:44:15,839 --> 00:44:18,804
The desert is vast,

251
00:44:18,879 --> 00:44:22,676
and I am her favorite son.

252
00:44:25,059 --> 00:44:26,713
Good for you.

253
00:46:10,719 --> 00:46:12,899
How is your family?

254
00:46:22,239 --> 00:46:24,261
Listen to me, Jews...

255
00:46:26,080 --> 00:46:30,195
If I want, I can leave you alone.

256
00:46:33,546 --> 00:46:36,884
Or also if I want,
I can destroy this oasis.

257
00:46:40,480 --> 00:46:43,492
If I want, I can set your tent on fire.

258
00:46:54,367 --> 00:46:56,730
I can cut off your arms and legs.

259
00:46:58,440 --> 00:47:02,976
Or I can take you, your wife
and daughter to the slave market.

260
00:47:03,160 --> 00:47:04,634
If I want to.

261
00:47:25,640 --> 00:47:30,444
But what I want
is the answer to a simple question.

262
00:47:33,952 --> 00:47:38,931
I want to know the name of the blind man,
which you handed over to him.

263
00:47:44,799 --> 00:47:46,428
Who was he?

264
00:47:47,399 --> 00:47:53,507
Are you still an officer of the foreign legion,
Lieutenant Ryker?

265
00:47:55,279 --> 00:47:57,444
Don't challenge me, Jew!

266
00:47:59,260 --> 00:48:00,819
Who is he?

267
00:48:01,019 --> 00:48:04,074
An Englishman named Douglas.
- You're lying!

268
00:48:06,131 --> 00:48:08,075
An Englishman named Douglas.
- Liars!

269
00:48:08,749 --> 00:48:10,722
Solomon never lies.

270
00:48:10,932 --> 00:48:13,935
If you don't believe him, ask the caliph.

271
00:48:14,240 --> 00:48:18,391
But if I were you,
I wouldn't go to him alone.

272
00:48:29,880 --> 00:48:31,877
Bring the Jew.

273
00:48:33,440 --> 00:48:39,923
No, no. You'll have to take me with him.
- Shut up, woman.

274
00:48:42,673 --> 00:48:44,660
Why do you need Desmond Jordan?

275
00:48:51,859 --> 00:48:53,612
I want to kill him.

276
00:48:54,500 --> 00:48:56,513
Then you can start with me.

277
00:48:58,239 --> 00:49:01,303
Who are you, boy?
- I am his son.

278
00:49:05,399 --> 00:49:07,435
His son!

279
00:49:14,820 --> 00:49:16,443
Let him go.

280
00:49:18,360 --> 00:49:22,505
Jews, don't forget me!

281
00:49:22,880 --> 00:49:27,584
You, prince of the desert. I will bring you back
in your sandbox.

282
00:49:28,039 --> 00:49:30,473
His son!

283
00:50:13,449 --> 00:50:18,315
Translation by nosundayfear(Translator Group)!
www.forumfilmovi.com

